CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCEGUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTASSAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCECette chariot utilitaire pour
10 – EnglishMAINTENANCEWARNING:When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product
11 – EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools purc
15NOTES / NOTAS
3 – FrançaisRÈGLES POUR LA SÉCURITÉ D’UTILISATIONLa sécurité d’utilisation de cet accessoire exige que ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation de
4 – FrançaisCertains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interpr
5 – FrançaisVoir la figure 2, page 13.Les composants suivants sont inclus avec votre table de travail :PIÈCES DÉTACHÉES CARACTÉRISTIQUESAVERTISSEMENT
6 – FrançaisDÉBALLAGECe produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les
7 – FrançaisASSEMBLAGEPlacer l’unité en position verticale fermée de poser le pied sur le levier de dégagement et levage la poignées en haut et à l’
8 – FrançaisInsérer le bouton de réglage dans le trou de bouton situé sur le côté de la fixation et serrer pour l’arrimer.Répéter pour l’autre côt
9 – FrançaisUTILISATIONAVERTISSEMENT :Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de second
2 – English Introduction ...
10 – FrançaisENTRETIENAVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait cr
11 – FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électri
15NOTES / NOTAS
3 – EspañolREGLAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LA UNIDADPara manejar con seguridad este accesorio, se requiere la lectura y la comprensión de este manual
4 – EspañolEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una cor
5 – EspañolVea la figura 2, página 13.Los siguientes artículos se incluyen con su banco de trabajo:PIEZAS SUELTASADVERTENCIA: El uso de accesorios o d
6 – EspañolARMADODESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que est
7 – EspañolARMADOADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que los rieles superiores del MSUV estén asegurados a la riostra central
8 – EspañolDeslice el brazo de soporte hacia afuera para una mayor accesibilidad. Consulte la sección Cómo usar los brazos de soporte que aparece má
9 – EspañolFUNCIONAMIENTOADVERTENCIA:No permita que su familarización con el producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un insta
3 – EnglishRULES FOR SAFE OPERATIONSafe operation of this accessory requires that you read and understand this operator’s manual, the operator’s manua
10 – EspañolMANTENIMIENTOADVERTENCIA:Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes pu
11 – EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estaci
15NOTES / NOTAS
12Fig. 1A - Work supports (supports de travail, soportes de la pieza de trabajo)B - Locking lever (levier de verrouillage, palanca de fijación)C -
13Fig. 2LOOSE PARTSPIÈCES DÉTACHÉESPIEZAS SUELTASA - Work stops (butée, tope de trabajo)B - Work supports (supports de travail, soportes de la pieza
14CDBBECDABAFig. 7Fig. 8A - Push the release lever (appuyer le levier de dégagement, apri-ete la palanca de afloje)Fig. 6A - MSUV top rails (rails s
15Fig. 91520253035404510DEAFGHCGA - Hex nut [M8] (écrou hexagonal [M8], tuerca hexagonal [M8])B - Lock washer [M8] (rondelle frein [M8], arandela de
161520253035404510ABEDCAABCFig. 12Fig. 15A - Locking lever release trigger (gâchette de relâchement de levier de verrouillage, gatillo de afloje de
17Fig. 17HORIZONTAL POSITIONPOSITION HORIZONTALEPOSICIÓN HORIZONTALFig. 16 Fig. 18VERTICAL CLOSED POSITIONPOSITION VERTICALE FERMÉEPOSICIÓN DE CIERRE
18ACCBCBADEFA - Saw mounting bracket (support de montage de la scie, apoyo de montaje de la sierra)B - Wrench (clé, llave de tuercas)C - Screwdrive
4 – EnglishSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbol
Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to provide all relevant information
5 – English Work Stop ... 2 Work Support ...
6 – EnglishASSEMBLYUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
7 – EnglishASSEMBLYPlace the unit back in the vertical closed position by stepping on release lever and lifting the handles up and away from the bod
8 – EnglishRepeat on the other end.CLOSING THE MSUVSee Figure 15 - 17, page 17.If a miter saw is assembled on the stand, make sure to place the bl
9 – EnglishOPERATIONWARNING:Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficie
Comentários a estes Manuais