RIDGE TOOL COMPANYP. 1P. 19P. 39P. 59P. 81P. 101P. 123P. 143P. 163P. 183P. 203P. 223P. 245P. 265P. 285P. 305P. 325P.
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines8Figure 6D – KJ-3100 Warning Labels 4. Clean water inlet filter/filter washer.Unscrew cover from bottom of in
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines98Ververs de olie in de tandwielkast om de 500 bedrijfsu-ren. Met de pomp op bedrijfstemperatuur verwijdert u d
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines99Catalo-gusnr.Mo-delnr. BeschrijvingSlang I.D. inch / mmSlang O.D. inch / mm38698 H-101 Spuitkop achter1/8”
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines100In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval aan!Conform de Europese Ric
Stasatrice idropneumatica Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100 Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100Annotare il numero di serie
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100102SommarioModulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ...
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100103Simboli di sicurezzaNel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100104Utilizzo e manutenzione dell’apparecchio • Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l'attrezz
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100105recchiatura per la pulizia degli scarichi. In questo modo si evita la contaminazione con mat
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100106 Interruttore a pedaleFigura 2 – Macchina stasatrice idropneumatica KJ-3100ImpugnatureRocchetto av
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100107Montaggio della macchina AVVERTENZAPer evitare gravi lesioni durante l’uso ed evitare il d
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines9pressure water, chemical burns, infections, carbon monoxide and other causes, and prevent jetter damage.
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100108Ispezione prima dell'uso AVVERTENZA Prima di ogni uso, ispezionare la stasatrice idrop-neumat
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100109Figura 6D – Etichette di avvertenza della KJ-3100 4. Pulire il filtro di ingresso dell’acqua/rondel
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100110Preparazione della macchina e dell'area di lavoro AVVERTENZA Nella fase di allestimento della
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100111Stasatrice idropneumaticaValore nominale GPM / litroMax. 5 galloni / 18,9 litri Tempo riempiment
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100112Allestimento del tuboPrestare attenzione nello stendere i tubi della stasatrice. Appoggiando i tubi
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100113KJ-3100Dimensione filetto, in. mm1/8 / 3,2 NPT1/4 / 6,4 NPTDimensione del tub (diametro interno), in
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100114Istruzioni d'uso AVVERTENZA Indossare sempre occhiali protettivi per protegge-re gli occhi da
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100115 Se la stasatrice non genera la pressione nominale o è irregolare: • Assicurarsichel’acceler
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100116 Figura 15 – Rotazione del tuboUna volta superato il blocco, utilizzare tutto il tempo necessario p
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100117 2. Se necessario, utilizzare delle spinte decise e la rota-zione del tubo per aiutare l’iniettore
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines10Fill the tank prior to starting the jetter. When starting jetter, turn the tank valve off. As soon as the jette
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100118Iniettore del detergente 1. Se necessario, collegare l’iniettore del detergente alla porta di usci
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100119 1. Collegare una sezione di tubo da 3’ / 90 cm alla val-vola di aspirazione dell’alimentazione e
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100120Stoccaggio della macchina AVVERTENZA Immagazzinare la stasatrice in un luogo ben ventilato pr
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100121Risoluzione dei problemiPROBLEMA CAUSA CORREZIONELa stasatrice funziona, ma produce poca o nessuna
Macchine stasatrici idropneumatiche KJ-2200/3100122
Limpadora de Jacto de ÁguaMáquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100 Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100Registe o número de série e retenha o nú
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100124ÍndiceFormulário de Registo do Número de Série da Máquina ...
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100125Símbolos de SegurançaNeste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100126 • Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre protecção para os olhos. Máscara de poeira, calça-do
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100127operar ou manusear o equipamento de limpeza de tubagens. Isto ajudará a evitar a contaminação por material
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines11pressures. Make sure the nozzle orifices are clear and open. See Jetter Nozzle Selection Chart. If using the
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100128 Figura 3 – Número de série da máquinaCódigo da dataO número de série da máquina está localizado na es-tru
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100129Carro de transporte KJ-2200 1. Instale o clipe de retenção na entalhadora interior em cada extremidade do
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100130 Figura 6B – Etiquetas de aviso da KJ-2200 Figura 6C – Etiquetas de aviso da KJ-3100Figura 6D – Etiquetas
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100131 Figura 8 - Acesso ao Depósito de Combustível KJ-3100 Tampa do Depósito de Combustível 9. Verifique o níve
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100132 6. Se for necessário, coloque coberturas de protecção na área de trabalho. O processo de limpeza de tuba
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100133 Figura 10 – Estender a Abertura da Tubagem até ao Ponto de FuncionamentoMontagem da mangueiraTenha cuida
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100134 9. Aperte à mão firmemente o bocal na extremidade da mangueira - não aperte demasiado. Apertar de-masiado
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100135Utilize sempre equipamento de protecção pessoal adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-mento
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100136 Figura 13 – ControlosVálvula de DescargaManómetro de PressãoSobrecarga TérmicaActuador de Impulsos 6. R
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100137Limpeza a Jacto da TubagemQuando limpar uma tubagem com jacto, normalmen-te a mangueira é colocada totalme
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines12Operating Instructions WARNINGAlways wear eye protection to protect your eyes against dirt and other f
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100138entrelaçada e causar ferimentos por água a alta pressão e por pancada. Controle sempre a mangueira. Procur
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100139xo para evitar o funcionamento do gatilho quando a varinha não está a ser utilizada. 10. Com a varinha apo
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100140Lubrificação da caixa de velocidadesVerifique o nível do óleo da caixa de velocidades antes da utilização. C
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100141Armazenamento da Máquina AVISO Guarde a máquina numa área bem venti-lada e protegida da chuva e da
Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100142Resolução de problemasPROBLEMA CAUSA CORRECÇÃOA máquina trabalha mas produz pouca ou nenhuma pressão.Forne
HögtrycksrensareKJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare KJ-2200/KJ-3100 HögtrycksrensareAnteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitt
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare144InnehållRegistreringsformulär för maskin med serienummer ...
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare145SäkerhetssymbolerI den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommun
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare146 • Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Ansiktsmasker med stoftskydd, halkfria skyddsskor, hjälm eller
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare147 • Spruta inga giftiga eller brandfarliga vätskor. Det-ta minskar risken för brännskador, brand, explosio-ner ell
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines13 • Runthejetterwithoutanozzleonthehosetore-move air or debris from the system. Turn the jetter OFF
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare148 Figur 3 – Maskinens serienummerDatumkodMaskinens serienummer sitter på ramen. De sista fyra siffrorna visar tillver
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare149Transportkärra KJ-2200 1. Montera fästklämman i det inre spåret på respektive axelände. (Se figur 4.) 2. Skjut ett
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare150 Figur 6B – Varningsetiketter på KJ-2200 Figur 6C – Varningsetiketter på KJ-3100Figur 6D – Varningsetiketter på KJ-
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare151 Figur 8 – KJ-3100 Åtkomst till bränsletanken Bränsletanklock 9. Kontrollera oljenivån i pumpen och växellådan (om
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare152 6. Sätt skyddsöverdrag över arbetsområdet om så be-hövs. Avloppsrensning kan vara ett smutsigt jobb. 7. Ta högtr
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare153 Figur 10 – Förlängning med rörledning till arbetspunktenInställning av slangenVar försiktig när du drar fram högt
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare154 10. Sätt in slangen med munstycket i avloppet och öpp-na inloppsventilen. Kontrollera att vattnet flyter fritt geno
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare155gon och skyddshandskar, och kan också innefatta utrustning som till exempel latex- eller gummi-handskar, ansi
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare156 Figur 13 – ReglageAvlastningsventilManometerÖverhettningPulsaktivering 6. Vrid avlastningsventilen och övervaka s
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare157Om munstycket inte kan komma förbi ett hinder, till ex-empel en en ändring av riktningen (vattenlås, böj osv.) elle
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines14 • Usesharpthrustsofthehose. • Rotatethehoseaquartertohalfturntoorienttheset of the hose t
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare158Figur 16 – Pulsaktiveringsspakens lägeTRYCK PULS 2. Vid behov kan du stöta med slangen och även vrida slangen för
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare159 4. När du tvättat klart släpper du avtryckaren och stäng-er AV motorn enligt beskrivningen i motorns bruks-anvisn
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare160 2. Placera slangänden i behållaren med RV-frostskydds-medel. 3. Ta bort munstycket från slangens ände. 4. Start
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare161Förvaring av maskinen VARNING Förvara högtrycksrensaren på ett väl ventilerat utrymme och skydda den från reg
KJ-2200/KJ-3100 Högtrycksrensare162FelsökningPROBLEM ORSAK ÅTGÄRDHögtrycksrensaren är igång men ger bara lågt eller inget tryck.Otillräcklig vattentil
HøjtryksrensemaskineKJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskinerNotér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienu
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner164IndholdRegistreringsformular til maskinserienummer ...
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner165SikkerhedssymbolerI denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at fo
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner166 • Brug ikke maskinværktøjet, hvis kontakten ikke slår værktøjet TIL og FRA. Ethvert maskinværktøj, som ikke
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner167 • Varme overflader kan forårsage forbrændinger og brand. Hold kropsdele og brandfarligt materiale væk fra va
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines15 2. If needed, use sharp thrusts of the hose and hose ro-tation to help the nozzle through the obstruction. 3
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner168 Figur 3 – MaskinserienummerDatokodeMaskinserienummeret er placeret på stellet. De sid-ste fire cifre angiver p
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner169KJ-2200-transportvogn 1. Fastgør låseklemmen i den inderste rille på hver ak-selende (Se figur 4). 2. Skyd et
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner170Figur 6A – KJ-2200-advarselsmærkater Figur 6B – KJ-2200-advarselsmærkater Figur 6C – KJ-3100-advarselsmærkater
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner171 8. Kontroller motorens brændstofstand. På KJ-3100-en-heden skal slangetromlens låseanordning frakobles, og s
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner172 4. Sørg for, at alt udstyr har været til grundigt eftersyn. 5. Vurder arbejdsområdet og afgør, om det er nø
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner173 Figur 10 – Forlængelse af afløbsåbningen til arbejdsstedetSlangeopsætningVær forsigtig under slangeføringen a
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner174 9. Stram dysen godt til med hånden på slangens ende – den må ikke strammes for meget. Hvis dysen stram-mes f
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner175Brug altid passende personligt beskyttelsesudstyr, når du håndterer eller bruger afløbsrensere. Afløb kan indeho
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner176 Figur 13 – KontroltasterAflastningsventilTrykmålerOverophedningsanordningPulseringsaktivator 6. Drej på aflas
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner177Dysens huller bagtil vil medvirke til at trække slangen ned i afløbet. Før slangen så langt ned, som der skal r
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines16 3. When pressure washing, detergents are only dis-pensed when wash wand nozzle is in the low pres-sure
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner178Figur 16 – Pulseringsaktivatorens grebpositionTRYK PULSERING 2. Om nødvendigt kan slangens kraftige drivtry
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner179 3. Du må ikke lade højtryksrensemaskinen køre i læn-gere tid med udløseren slået FRA. Når udløseren er slået
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner180 3. Tag dysen af slangens ende. 4. Start højtryksrensemaskinen og lad den køre indtil frostvæske kommer ud a
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner181Katalog Nr.Model Nr. BeskrivelseSlange I.D. tom. / mmSlange U.D. tom. / mm38698 H-101 Fremadrettet dyse1/8” /
KJ-2200/KJ-3100-højtryksrensemaskiner182FejlfindingPROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNINGHøjtryksrensemaskinen kører, men leverer be-grænset eller intet tryk.Utilst
HøytrykksspylerKJ-2200/3100 høytrykksspylere KJ-2200/3100 høytrykksspylereSkriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som
KJ-2200/3100 høytrykksspylere184InnholdRegistreringsskjema for maskinens serienummer ...
KJ-2200/3100 høytrykksspylere185SikkerhetssymbolerI denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og s
KJ-2200/3100 høytrykksspylere186 • Bruk verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/ver-nebriller. Støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsver
KJ-2200/3100 høytrykksspylere187 • Bensin og bensindamp er svært brennbar og ek-splosiv. Se motorhåndboken for forholdsregler for å redusere faren f
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines17Catalog No.Model No. DescriptionHose I.D. inch / mmHose O.D. inch / mm38698 H-101 Propulsion Nozzle1/8” / 3,2
KJ-2200/3100 høytrykksspylere188 Figur 3 – Maskinens serienummerDatokodeMaskinens serienummer står på rammen. De siste fire tallene angir produksjonsmå
KJ-2200/3100 høytrykksspylere189KJ-2200 transportvogn 1 Monter festeklips på indre spor for hver akselende. (Se figur 4.) 2 Skyv et hjul inn på hve
KJ-2200/3100 høytrykksspylere190 Figur 6B – Varselsmerker for KJ-2200 Figur 6C – Varselsmerker for KJ-3100Figur 6D – Varselsmerker for KJ-3100 4 Ren
KJ-2200/3100 høytrykksspylere191 Figur 8 – Tilgang til drivstofftanken til KJ-3100 Tanklokk 9 Kontroller oljenivået i pumpen og girkassen (hvis ut-st
KJ-2200/3100 høytrykksspylere192oppmerksom på mulige sklifarer. Bruk riktig fottøy for å hindre skliuhell.Vannforsyning Kontroller at det er tilst
KJ-2200/3100 høytrykksspylere193 Figur 10 – Utvide avløpsåpningen til brukspunktetSlangeoppsettVær forsiktig ved føring av høytrykksslanger. Å føre s
KJ-2200/3100 høytrykksspylere194 10 Før slangen med dysen påfestet inn i avløpet og åpne inntaksforsyningsventilen. Kontroller at vannet strø
KJ-2200/3100 høytrykksspylere195eller forårsake andre problemer. Riktig personlig verneutstyr inkluderer alltid sikkerhetsbriller og hansker,
KJ-2200/3100 høytrykksspylere196 Figur 13 – KontrollerAvlastningsventilTrykkmålerTermisk overlastPulsaktuator 6 Skru avlastningsventilen mens du ove
KJ-2200/3100 høytrykksspylere197 • Brukereskarpestøtmedslangen. • Roterslangenenkvarttilenhalvomdreiningforå rette slangen mot retn
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines18DisposalParts of the water jetter contain valuable materials and can be recycled. There are companies that sp
KJ-2200/3100 høytrykksspylere198 2 Bruk skarpe støt med slangen ved behov, og roter slangen for å hjelpe dysen gjennom hindringen. 3 Når dysen har
KJ-2200/3100 høytrykksspylere199 3 Ved høytrykksvask dispenseres rensemidler kun når dysen til høytrykksvaskeren er i lavtrykksstilling. Dra dysen f
KJ-2200/3100 høytrykksspylere200Kata-lognr.Modell- nr. BeskrivelseSlange ID tomme / mmSlange YD tomme / mm38698 H-101 Fremdriftsdyse1/8" / 3,2 mm
KJ-2200/3100 høytrykksspylere201For informasjon om RIDGIDs nærmeste uavhengige ser-vicesenter eller eventuelle service- eller reparasjonsspørs-mål:
KJ-2200/3100 høytrykksspylere202
PainehuuhtelulaiteKJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet KJ-2200/3100 PainehuuhtelulaitteetMerkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilve
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet204SisältöTallennuslomake koneen sarjanumerolle ...
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet205TurvallisuussymbolitTässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvalli
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet206Työkalun käyttö ja huolto • Älä pakota työkalua. Käytä käyttötarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea työk
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet207 • Kuumat pinnat voivat aiheuttaa palovammoja ja tulipalon. Pidä kehosi ja syttyvät materiaalit kauka-na kuumis
Dégorgeoirs haute-pressionKJ-2200 et KJ-3100Dégorgeoir haute-pressionDégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Notez ci-dessous le numéro de série
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet208 Kuva 3 – Koneen sarjanumeroPäiväyskoodiKoneen sarjanumero on merkitty sen runkoon. 4 viimeis-tä numeroa ilmoitta
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet209KJ-2200 Kuljetusrattaat 1. Asenna lukkorengas akselin kummankin pään sisem-pään uraan. (Katso kuva 4.) 2. Työnn
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet210 Kuva 6B – KJ-2200:n varoitustarrat Kuva 6C – KJ-3100:n varoitustarratKuva 6D – KJ-3100:n varoitustarrat 4. Puhd
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet211 Kuva 8 – KJ-3100 Polttoainesäiliö Polttoainesäiliön korkki 9. Tarkasta pumpun ja vaihteiston (jos varusteena) ö
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet212Vedensyöttö Varmista, että painehuuhtelulaitteelle on riittävä vesi-virtaus. Vedä letku vesilähteestä painehuuhte
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet213 Kuva 10 – Viemäriaukon jatkaminen käyttöpisteeseenLetkun asentaminenOle huolellinen painehuuhtelulaitteen letku
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet214 10. Työnnä letku suutin kiinnitettynä viemäriin ja avaa tuloveden syöttöventtiili. Varmista, että vesi virtaa e
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet215Käytä aina asianmukaisia turvavarusteita käsi-tellessäsi ja käyttäessäsi viemärinavauslaitteita. Viemäreis
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet216 Kuva 13 - SäätimetVapaavirtausventtiiliPainemittariLämpösuojaPulssikäyttölaite 6. Käännä vapaavirtausventtiiliä
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet217Jos suutin ei pääse esteen läpi, esim. suunnan vaihtues-sa (loukku, mutka yms.) tai esteen vuoksi. • Teenopeit
Table des matièresFiche dʼenregistrement du numéro de série de la machine ...
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet218Kuva 16 – Sykäyskäyttölaitteen vivun asentoPAINE S Y KÄY S 2. Työntele letkua tarvittaessa nopeassa tahdissa ja
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet219Paina liipaisinta järjestelmän paineen vapauttami-seksi. Älä koskaan jätä järjestelmää paineistetuksi.Pesuain
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet220Lisävarusteet VAROITUSPienennä vakavan loukkaantumisen vaaraa käyttä-mällä ainoastaan lisävarusteita, jotka on s
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet221Laitteen varastointi VAROITUS Säilytä painehuuhtelulaitetta hyvin il-mastoidussa paikassa suojassa sateelta
KJ-2200/3100 Painehuuhtelulaitteet222VianmääritysONGELMA SYY TOIMENPIDEPainehuuhtelulaite käy, mutta tuottaa vain vähän tai ei lainkaan painetta.Riitt
Przepychacz ciśnieniowyPrzepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100 Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100Zapisz poniżej numer seryjny i numer se
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100224Spis treściFormularz zapisu numeru seryjnego urządzenia ...
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100225Symbole ostrzegawczeW tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, k
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100226 • Używać wyposażenia ochronnego. Zawsze nale-ży stosować ochronę oczu. Maska przeciwpyłowa, bezpie
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100227 • Należy postępować zgodnie z zasadami higieny. Po obsłudze lub użyciu urządzeń do czyszczenia ręc
21Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Consignes générales de sécuritéAVERTISSEMENTFamiliarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi.Le non-r
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100228 Przełącznik nożnyRysunek 2 - Przepychacz wodny KJ-3100RączkiBębenSilnikUchwyt ręcznyWążPompa Rysunek
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100229Montaż urządzenia OSTRZEŻENIEAby zapobiec poważnym obrażeniom podczas eksploatacji urządzenia
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100230Przegląd przed rozpoczęciem pracy OSTRZEŻENIE Przed każdym użyciem należy sprawdzić przepychacz wodn
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100231Rysunek 7 - Filtr wlotowy/Podkładka filtraFiltr 5. Sprawdzić otwory dyszy przepychacza pod kątem us
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100232obrażeń na skutek działania wody pod wysokim ciśnieniem, oparzeń chemicznych, zakażeń, tlenku w
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100233 Rysunek 9 - Podłączenie źródła wody w przypadku użycia zbiornikaWoda do przepychaczaFiltr wlotowyTr
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100234 Rysunek 11 – Podłączenie zaworu nożnegoZłączka wejściowaZłączka wyjściowa 5. Zaznaczyć przy końcówc
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100235KJ-3100Rozmiar gwintu, cale / mm1/8 / 3,2 NPT1/4 / 6,4 NPTRozmiar węża (średnica wewnętrzna), cale /
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100236Instrukcje obsługi OSTRZEŻENIE Zawsze należy nosić okulary ochronne zabezpie-czające oczy przed
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100237 Jeśli przepychacz nie generuje ciśnienia znamiono-wego lub działa wadliwie: • Sprawdzić,czyus
22Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100chaussures de sécurité antidérapantes, dʼun casquede chantier ou de protecteurs dʼoreilles sʼimpose lor
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100238 Rysunek 15 – Obracanie wężaPo przejściu przez zator poświęcić czas na oczyszczenie tego miejsca w od
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100239 2. W razie potrzeby zastosować szarpnięcia i obroty węża do pokonania przeszkody. 3. Po prze
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100240Wtryskiwacz detergentu 1. W razie potrzeby założyć wtryskiwacz detergentu do gniazda wyjściowego. Zd
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100241 2. Umieścić końcówkę węża w zbiorniku ze środkiem przeciw zamarzaniu RV. 3. Zdjąć dyszę z końcówki
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100242Nr kata-logowyNr modelu OpisŚredn. wewn. węża cal /mmŚredn. zewn. węża cal /mm38698 H-101 Dysza kana
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100243W krajach UE: Nie utylizować urządzeń elek-trycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie
Wodne przepychacze ciśnieniowe KJ-2200/KJ-3100244
Tlaková vodní čističkaKJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističkyDo níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériov
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky246ObsahZáznamový formulář sériového čísla stroje ...
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky247Bezpečnostní symbolyV tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova,
23Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Description, caractéristiquestechniques et équipements debaseDescriptionLes dégorgeoirs haute-pression
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky248Používání a péče o nástroj • Nástroj nepřetěžujte. Pro daný účel použijte správ-ný nástroj. Správný nástroj
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky249 • Horké plochy mohou způsobit popáleniny či po-žár. Udržujte části těla a hořlavé materiály mimo ho
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky250 Obrázek 3 – Sériové číslo strojeDatový kódSériové číslo nástroje je umístěno na rámu. Poslední 4 čís-lice ud
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky251Přepravní vozík KJ-2200 1. Nainstalujte úchytku do vnitřní drážky na každém konci osy. (Viz Obrázek 4.) 2.
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky252 Obrázek 6B – Výstražné štítky modelu KJ-2200 Obrázek 6C – Výstražné štítky modelu KJ-3100Obrázek 6D – Výstra
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky253 Obrázek 8 – Přístup k palivové nádrži u modelu KJ-3100 Víčko palivové nádrže 9. Zkontrolujte hladinu olej
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky254ba zařízení zvednout, použijte vhodné techniky zvedání. Při přepravě zařízení po schodech buďte opatrní
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky255 Obrázek 10 – Nastavení hadice od vstupního otvoru odpadu k místu výkonu prácePříprava hadicePři vedení tla
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky256 10. Hadici s připojenou tryskou zasuňte do odpadu a otevřete přívodní ventil. Ujistěte se, že voda volně p
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky257chemikálie, bakterie a jiné látky, které mohou být toxické, infekční, mohou způsobovat popáleniny nebo ji
24Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Figure 2 – Dégorgeoir haute-pression KJ-3100Figure 3 – Numéro de série de la machineLe numéro de série
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky258 Obrázek 13 – Ovládací prvkyDekompresní ventilTlakoměrTepelná pojistkaPulzní pohon 6. Otočte dekompresním
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky259pohybu uvolněte nožní spínač. Zpětné tryskové otvory trysky pomohou vtáhnout hadici do odpadového po-trubí. H
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky260Obrázek 16 – Poloha páčky pulzního pohonuTLAK PULZY 2. V případě potřeby pomůžete trysce v průniku překáž-ka
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky261 4. Jakmile tlakové mytí dokončíte, uvolněte spoušť a vypněte motor postupem uvedeným v návodu k jeho
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky262 1. K přívodnímu ventilu připojte kus hadice o délce 3 stopy / 90 cm a ventil otevřete. 2. Konec té
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky263Katalo-gové č.Model č. PopisVnitřní průměr hadice palce / mmVnější průměr hadice palce / mm38698 H-101 Hnací
KJ-2200/KJ-3100 Tlakové vodní čističky264Řešení problémůPROBLÉM PŘÍČINA NÁPRAVATlaková čistička pracuje ale generuje malý nebo žádný tlak.Nedostatečný
Stroj na preplachovanie vodouKJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodouZaznamenajte si nižšie uv
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou266ObsahZáznamový formulár pre výrobné číslo zariadenia ...
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou267Bezpečnostné symbolyV tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné
25Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Figure 5 – Assemblage de la poignée du KJ-3100Contrôle préalableAVERTISSEMENTExaminez le dégorgeoir ava
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou268 • Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky, ako je maska pro-ti
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou269 • Nerozstrekujte toxické alebo horľavé kvapaliny. Tým sa zníži riziko popálenín, požiaru, explózi
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou270 Obrázok č. 3 – Sériové číslo strojaKód dátumuSériové číslo stroja sa nachádza na ráme. Ostatné 4 čí
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou271Vozík KJ-2200 1. Založte príchytky do vnútorných drážok na oboch koncoch nápravy. (Pozri Obrázok č.
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou272 Obrázok č. 6B – Výstražné štítky KJ-2200 Obrázok č. 6C – Výstražné štítky KJ-3100Obrázok č. 6D – Vý
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou273 Obrázok č. 8 – KJ-3100 prístup do palivovej nádrže Uzáver palivovej nádrže 9. Skontrolujte hladinu
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou274 7. Stroj na preplachovanie presuňte po voľnej prístu-povej ceste na vonkajšie pracovisko s dobrým
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou275 Obrázok č. 10 – Vysunutie ústia odtoku k miestu prevádzkyNastavenie hadicePri zasúvaní hadice str
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou276TABUĽKA VÝBERU HUBÍC STROJA NA PREPLACHOVANIE 10. Zasuňte hadicu s pripojenou hubicou do odtoku a ot
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou277Počas manipulácie a práce so zariadením na čistenie odtokov vždy používajte vhodné prostriedky osob-
26Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Figure 6D – Etiquettes de sécurité du KJ-31004. Nettoyez le filtre/tamis dʼarrivée dʼeau. Pour ce faire
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou278 Obrázok č. 13 - Ovládacie prvkyDekompresný ventilTlakomerTermostatPáčka pulzného režimu 6. Zapnite
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou279Po prekonaní prekážky najskôr vyčistite túto časť od-toku a až potom zasúvajte hadicu ďalej d
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou280Obrázok č. 16 – Poloha páčky pulzného režimu TLAK PULZ 2. V prípade potreby použite prudké pohyby a
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou281 3. Nedovoľte, aby stroj na preplachovanie bol dlhší čas v prevádzke, ak je spínač vypnutý. Ak je s
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou282Pri druhej metóde sa používa nemrznúca zmes RV (ne-mrznúca zmes bez obsahu etylénglykolu). V čerpadl
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou283Kataló-gové č. Model -č. PopisVnút. priemer hadice " / mmVonk. priemer hadice " / mm38698
KJ-2200/KJ-3100, stroje na preplachovanie vodou284Riešenie problémovPROBLÉM PRÍČINA NÁPRAVA Stroj na preplachovanie beží, ale nevzniká v ňom žiadny al
Maşină cu jet de apăMaşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100 Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsul
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100286C uprinsFormular de înregistrare pentru seria maşinii ...
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100287Simboluri de siguranţăÎn acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semn
27Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-31008. Vérifiez le niveau de carburant du moteur. Pouraccéder au bouchon du réservoir dʼessence duKJ-3100,
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100288 • Utilizaţi echipamente de protecţie. Întotdeauna purtaţi echipament de protecţie pentru ochi. Masca p
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100289 • Nu pulverizaţi lichide toxice sau inflamabile. Acest lucru va reduce riscul de arsuri, incendiu, explozie
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100290 Figura 3 – Seria maşiniiCod de datăSeria maşinii este plasată pe cadru. Ultimele 4 cifre indi-că luna şi anul
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100291Căruciorul pentru transport KJ-2200 1. Instalaţi clema de fixare în canalul interior de la fie-care capăt al axu
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100292 Figura 6B – Etichete de avertizare KJ-2200 Figura 6C – Etichete de avertizare KJ-3100Figura 6D – Etichete de a
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100293 Figura 8 – Accesul la rezervorul de carburant al KJ-3100 Buşonul rezervorului de carburant 9. Verificaţi nive
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100294deplasarea echipamentului în sus şi în jos pe scări, şi ţineţi seama de pericolul de alunecare. Purtaţi încăl-ţ
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100295 Figura 10 – Extinderea deschizăturii canalului la punctul de lucruPregătirea furtunuluiProcedaţi cu atenţie c
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100296 10. Introduceţi furtunul cu ajutajul prins în canal şi deschi-deţi robinetul de alimentare pe admisie. Confirm
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100297KJ-3100Dimensiune filet, inch / mm1/8 / 3,2 NPT1/4 / 6,4 NPTDimensiune furtun (diametru interior), inch / mm3/16
Water JetterKJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting MachinesRecord Serial Number below and retain product serial number
28Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100geoirs mécaniques et de dégorgeoirs haute-pressionsont disponibles dans le catalogue RIDGID et sur less
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100298 Figura 13 - Butoane de controlRobinet de descărcareManometruSuprasarcină termicăDispozitiv de activare a pulsa
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100299Eliberaţi ştiftul de blocare de pe tamburul furtunului. Cu cel puţin trei picioare de furtun introdus în canal
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100300Figura 16 – Poziţia manetei dispozitivului de activare a pulsaţiilorPRESIUNE PULS 2. Dacă e cazul, împingeţi
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100301ajutajului prea aproape de o suprafaţă o poate de-teriora. Testaţi o zonă mică, ferită pentru a confirma configur
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100302Pregătirea pompei pentru păstrarea pe vreme rece NOTĂ Dacă maşina cu jet este păstrată în medii unde te
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100303Păstrarea maşinii AVERTIZARE Păstraţi maşina cu jet într-o zonă bine ventilată, protejată de ploaie şi zăpadă.
Maşini cu jet de apă KJ-2200/KJ-3100304DepanareaPROBLEMA CAUZĂ REMEDIEREMaşina de curăţat func-ţionează dar generează presiune scăzută sau nu genereaz
VízfecskendezőKJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépekJegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a term
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek306TartalomA berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész ...
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek307Biztonsági szimbólumokAz üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak
29Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Préparation de la conduite d’évacuationLors des curages effectués via un regard, trou dʼhomme ouautre p
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek308 • Használjon biztonsági felszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A körülményeknek megfelelő védőfel-szerelés
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek309kerültek a csatorna tartalmával. A lefolyótisztító berendezés kezelése vagy használata közben ne egyen és
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek310 3. ábra – A gép sorozatszámaDátumkódA gép sorozatszáma a váz oldalán található. Az utolsó 4 számjegy mutatja a
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek311KJ-2200 szállítókocsi 1. Szerelje be a rögzítőkapcsot a tengely két végén ta-lálható belső hornyokba. (Lásd a
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek312 6B ábra – A KJ-2200 figyelmeztető címkéi 6C ábra – A KJ-3100 figyelmeztető címkéi6D ábra – A KJ-3100 figyelmeztet
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek313 8. ábra – Hozzáférés a KJ-3100 üzemanyagtartályához Tanksapka 9. Ellenőrizze az olajszintet a szivattyúban és
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek314 7. Az akadálymentes útvonalon vigye a vízfecsken-dezőt a jól szellőző, kültéri munkaterületre. Ha
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek315 10. ábra – A lefolyónyílás meghosszabbítása az üzemelte-tési ponthozA tömlő vezetéseA vízfecskendező tömlőjén
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek316 10. A tömlőt a felszerelt fúvókával vezesse a lefolyóba, és nyissa a bemenő tápszelepet. Ellenőrizze, hogy
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek317vízsugár pedig a bőr alá juthat, és súlyos sérülést eredményezhet.A lefolyótisztító berendezés kezelése és hasz
30Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Si vous utilisez une buse type RR3000 pour curer unecanalisation de plus de 6" / 152 mm de section
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek318őrizze, hogy a víz szabadon áramolhat-e a fúvókán keresztül. A motor kézikönyvében olvasható beindí-tási útmuta
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek319A lefolyó vízfecskendezéses tisztításaA lefolyó vízfecskndezéses tisztításánál a tömlőt általában végigtolják
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek32016. ábra – Az impulzusválasztó kar pozíciójaNYOMÁS IMPULZUS 2. Szükség esetén erős lökő mozdulatokkal, ille
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek321hez, az a felület sérülését okozhatja. A beállítások megfelelőségét kisméretű, nem feltűnő felületen e
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek322Kataló-gus sz.Modell sz. LeírásTömlő belső átmérője inch / mmTömlő külső átmérője inch / mm64772 H-61 Hátrafújó
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek323A gép tárolása FIGYELMEZTETÉS A vízfecskendezőt jól szellőző, esőtől, hótól mentes területen tárolja. A gé
KJ-2200/KJ-3100 vízfecskendező gépek324HibaelhárításPROBLÉMA OK ELHÁRÍTÁSA vízfecskendező jár, de nem, vagy csak ala-csony nyomást generál.A vízellátá
Πιεστικό νερούΠιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100 Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του πρ
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100326ΠεριεχόμεναΦόρμα καταγραφής αριθμού σειράς του μηχανήματος ...
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100327Σύμβολα ασφαλείαςΣτο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδ
31Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Consignes d’utilisationAVERTISSEMENTPortez systématiquement des lunettes de sécuritéafin de protéger vo
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100328ση και η ισορροπία επιτρέπουν τον καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σε απροσδόκητες περιστάσεις. • Χρησιμοποιείτε προστ
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100329ριέχουν χημικά, βακτηρίδια και άλλες ουσίες που ενδεχομένως να είναι τοξικές, μολυσματικές, να προ-καλούν εγκαύ
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100330 ΠοδοδιακόπτηςΕικόνα 2 – Πιεστικό νερού KJ-3100ΛαβέςΤύμπανοΚινητήραςΕξάρτημα συγκράτησηςΛάστιχοΑντλία Εικόνα 3 – Αρι
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100331αντλίας με την τάπα στη θέση της θα προκαλέσει ζημιά στις τσιμούχες της αντλίας. Ελέγχετε τη στάθμη λαδιού σύμφωνα με
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100332ώνεται η πιθανότητα να σας γλιστρήσει το μηχάνη-μα ή κάποιο χειριστήριο. 3. Επιθεωρήστε το πιεστικό νερού και τα εξα
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100333 5. Επιθεωρήστε τα στόμια των κεφαλών του πιεστι-κού για ζημιά ή φράξιμο. Αν τα στόμια έχουν φράξει μπορείτε ν
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100334Προετοιμάστε το πιεστικό νερού και το χώρο ερ-γασίας σύμφωνα με αυτές τις διαδικασίες, ώστε να μειωθεί ο κίν
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100335Σε περίπτωση ανεπαρκούς ροής νερού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ρακόρ που επιτρέπουν τη σύνδεση πολλών λάστιχων
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100336 1. Επιλέξτε μέγεθος λάστιχου πιεστικού κατάλληλο για τον αγωγό που πρόκειται να αποφραχθεί. Συνήθως δεν συνιστάται
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100337ΕφαρμογέςΜέγεθος σωλήνα in./ mmΜέγεθος κεφαλής in./ mmΜέγεθος λάστιχου (εσωτ. διάμ.) in./ mmΜέγεθος λάστιχου (εξω
32Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100• Vérifiez la position du levier dʼaccélérateur dumoteur.• Assurez-vous que le robinet dʼarrivée dʼeau
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100338 1. Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα και ο χώρος εργασίας έχουν προετοιμαστεί σωστά και ότι δεν υπάρχουν παρευρισκόμενοι
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100339Πιεστικό Ονομαστική πίεση, PSI / barKJ-2200 2200 / 150KJ-3100 3000 / 205 Εάν το πιεστικό δεν αποδίδει την ονομαστι
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100340 Εικόνα 15 – Τρόπος περιστροφής του λάστιχουΑφού διαπεράσετε το εμπόδιο, καθαρίστε αυτό το τμή-μα του αγωγού πριν προ
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100341Εικόνα 16 – Θέση μοχλού ενεργοποιητή παλμικής ενέρ-γειαςΠΙΕΣΗ ΠΑΛΜΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 2. Εάν χρειάζεται, ωθήστε δυνατά και
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100342 4. Κατά τη λειτουργία, ο ρυθμός παροχής απορρυπα-ντικού μπορεί να ρυθμιστεί στρέφοντας το περίβλη-μα του εγχυτήρα α
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100343Λίπανση κιβωτίου οδοντοτροχώνΠριν από τη χρήση, ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κιβω-τίου οδοντοτροχών. Τοποθετήστε το π
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100344Αρ. καταλό-γουΑρ. μοντέ-λου ΠεριγραφήΕσ. διάμ. λάστιχου in. / mmΕξ. διάμ. λάστιχου in. / mm38698 H-101 Κεφαλή προώθησ
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100345ΑπόρριψηΕξαρτήματα του πιεστικού περιέχουν πολύτιμα υλικά και μπορούν να ανακυκλωθούν. Εταιρείες ανακύκλω-σης υπάρχου
Πιεστικά νερού KJ-2200/KJ-3100346Επίλυση προβλημάτωνΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗΤο πιεστικό λειτουργεί αλλά παράγει χαμηλή ή καθόλου πίεση.Ανεπαρκής παροχή
Vodeni mlaznikKJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranjeU donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice pro
33Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Figure 15 – Rotation du tuyau haute-pressionUne fois lʼobstacle franchi, prenez le temps de parfaire le
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje348SadržajObrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ...
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje349Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu, ukazuju na važne i
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje350 • Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite zašti-tu za oči. Maska protiv prašine, protuklizne zaštitne c
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje351 • Nemojte prskati otrovne ili zapaljive tekućine. Time ćete smanjiti rizik od opeklina, požara, eksplozije
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje352 Slika 3 – Serijski broj strojaKod datumaSerijski broj stroja se nalazi na okviru. Posljednje 4 zna-menke ozn
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje353Kolica za prijevoz KJ-2200 1. Montirajte pridržnu kopču u unutarnji žlijeb na sva-kom kraju osovine. (Pogled
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje354 Slika 6B – KJ-2200 upozoravajuće naljepnice Slika 6C – KJ-3100 upozoravajuće naljepniceSlika 6D – KJ-3100 up
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje355 Slika 8 – KJ-3100 pristup spremniku goriva Zatvarač spremnika za gorivo 9. Provjerite razinu ulja u pumpi
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje356Opskrba vodom Uvjerite se da je protok vode dovoljan za mlaznik. Spro-vedite gibljivu cijev od izvora vode do
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje357 Slika 10 – Produžavanje otvora odvoda do radne točkePostavljanje gibljive cijeviKod vođenja gibljive cijevi
34Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100sollicité, le mode « pulsation » risque dʼuser préma-turément le tuyau haute-pression et le système.Uti
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje358 10. Umetnite gibljivu cijev s mlaznicom u odvod i otvo-rite ulazni ventil dovoda. Uvjerite se da voda slobod
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje359Pri rukovanju opremom za čišćenje odvoda i njezi-noj uporabi uvijek koristite odgovarajuću osobnu zaštitnu op
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje360 Slika 13 – KontroleRasteretni ventilManometarZaštita od toplinskog preopterećenjaPoluga za aktiviranje impul
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje361Povratne mlazne sapnice na mlaznici pomoći će pri uvla-čenju gibljive cijevi u odvod. Uvedite gibljivu cijev
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje362Slika 16 – Položaj poluge za aktiviranje impulsnog režimaTLAK IMPULS 2. Po potrebi snažnim potiskivanjem i o
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje363 3. Nemojte dopustiti da mlaznik radi duži period s IS-KLJUČENIM okidačem. Kad je okidač ISKLJUČEN, vod
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje364Drugi način koristi RV antifriz (antifriz koji nije na bazi etilen glikola). Nemojte upotrebljavati antifriz
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje365Skladištenje stroja UPOZORENJE Čuvajte mlaznik u dobro prozrače-nim prostorijama zaštićenima od kiše i
KJ-2200/3100 Strojevi za mlazno pranje366Otklanjanje grešakaPROBLEM UZROK RJEŠENJEMlaznik radi, ali stvara vrlo malo tlaka ili ne stvara tlak.Neodgova
Stroj z vodnim curkomStroji z vodnim curkom KJ-2200/3100 Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko št
35Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100lavage spécialement conçus pour les laveurs haute-pression, et suivez les consignes du fabricant duprod
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100368Kazalo vsebineObrazec za vpis serijske številke naprave ...
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100369Varnostni simboliV tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besed
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100370s podplatom proti drsenju, zaščitno čelado ali zašči-tne slušalke je treba uporabljati ustrezno različnim delovn
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100371 • Ne pršite strupenih ali vnetljivih tekočin. S tem boste zmanjšali tveganje opeklin, požara, eksplozije ali
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100372 Slika 3 – Serijska številka napraveKoda datumaSerijska številka stroja je nameščena na ogrodju. Zadnja 4 mesta
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100373Transportni voziček KJ-2200 1. V notranji utor na vsakem koncu osi vstavite držalno zaponko. (Glejte sliko 4.)
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100374Slika 6A – Opozorilne nalepke za model KJ-2200 Slika 6B – Opozorilne nalepke za model KJ-2200 Slika 6C – Opozori
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100375 8. Preverite raven goriva v motorju. Pri modelu KJ-3100 odklopite zapah navijalnika cevi in zavrtite navijalni
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100376 4. Zagotovite ustrezen pregled vse opreme. 5. Ocenite delovno območje in se odločite, ali ga je treba za
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100377 Slika 10 – Podaljšanje ustja odtoka do točke uporabePriprava ceviPri napeljevanju cevi orodja z vodnim curkom
36Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Réf. Des. Description62882 H-5 Enrouleur Mini sans tuyau64737 H-30 Chariot H-30 avec enrouleur62877 H-3
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100378 9. Z roko trdno privijte glavo na konec cevi – ne zate-gnite je preveč. Če glavo preveč zategnete, jo lahko po
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100379Pri delu z in uporabi opreme v odtokih vedno upo-rabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo. Odto-ki lahko vs
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100380 Slika 13 – Krmilni elementiRazbremenitveni ventilMerilnik tlakaToplotno varovaloImpulzni sistem 6. Obrnite raz
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100381Če glava ne more priti mimo ovire, na primer spremem-be smeri (sifon, koleno itd.) ali zamašitve: • sunkovito
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100382Slika 16 – Položaj ročice impulznega sistemaPRESSURE PULSE 2. Po potrebi cev sunkovito potiskajte in obračajte,
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100383Sistem za mešanje detergenta 1. Po potrebi na izhodno odprtino namestite sistem za mešanje detergenta. Odstrani
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100384Dodatna oprema OPOZORILODa zmanjšate tveganje hudih telesnih poškodb, upo-rabljajte samo dodatno opremo, ki
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100385Shranjevanje naprave OPOZORILO Orodje z vodnim curkom hranite v dobro prezračenem območju, ki je zaščiten
Stroji z vodnim curkom KJ-2200/3100386Odpravljanje napakTEŽAVA VZROK REŠITEVOrodje z vodnim curkom deluje, vendar tvori malo ali nič tlaka.Nezadosten
Mašina za ispiranje vodom pod pritiskomKJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom KJ-2200/KJ-3100 mašine za ispiranje vodom pod pritiskom
37Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Révisions et réparationsAVERTISSEMENTLa sécurité d’emploi de cette machine dépend engrande partie de so
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom388SadržajFormular za zapisivanje serijskog broja uređaja ...
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom389Sigurnosni simboliSigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na p
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom390 • Upotrebljavajte sigurnosnu opremu. Uvek nosite zaštitu za oči. U odgovarajućim uslov
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom391 • Nemojte prskati sa toksičnim ili zapaljivim tečnostima. Time ćete smanjiti rizik o
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom392 Slika 3 – Serijski broj mašineŠifra datumaSerijski broj mašine se nalazi na ramu. Poslednje
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom393KJ-2200 Transportna kolica 1. Ugradite uskočni osigurač u unutrašnji žleb na oba kraju osov
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom394 Slika 6B – KJ-2200 Upozoravajuće nalepnice Slika 6C – KJ-3100 Upozoravajuće nalepniceSlika
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom395 Slika 8 – KJ-3100 Pristup rezervoaru za gorivo Poklopac rezervoara za gorivo 9. Proverite
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom396Napajanje vodom Proverite da li je protok vode dovoljan za ispirač. Spojite crevo sa izvora
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom397Priprema odvodaAko radite preko šahta, zaštitne rešetke ili drugih velikih pristupnih mesta,
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines2ContentsRecording Form For Machine Serial Number ...
38Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100Anomalie Cause RemèdeLe dégorgeoir fonc-tionne, mais manque depression.Le dégorgeoir nʼatteintpas sa pr
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom398 9. Čvrsto rukom zategnite brizgaljku na kraj creva – nemojte previše zategnuti.
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom399Uvek upotrebljavajte odgovarajuću ličnu zaštitnu opremu dok rukujete i koristite opre
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom400 Slika 13 - Upravljački elementiRasteretni ventilManometarToplotno preopterećenjeAktivator p
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom401Ispiranje odvodaKada ispirate odvod, uobičajena procedura je da ubacite crevo u odvod do kra
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom402crevo deluje kao bič prouzrokujući teške povrede usled dejstva vode pod visokim pritiskom. U
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom403 Slika 17 – Podešavanje brizgaljke na štapu za pranjePodešavanje oblikaNizak pritisakVisok p
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom404MotorOdržavajte motor po uputstvima datim u Priručniku za motor koji je isporučen sa uređaje
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom405Kataloški br.Model br. OpisU.P. creva inch / mmS.P. creva inch / mm38698 H-101Propulzivna br
KJ-2200/KJ-3100 Mašine za ispiranje vodom pod pritiskom406Skladištenje mašine UPOZORENJE Skladištite mašinu za ispiranje u dobro provetrenim prosto
Гидродинамические машиныГидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100 Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100Запишите заводской номер, указанный далее, и
Máquinas limpiadoras de altapresión KJ-2200 y KJ-3100Limpiadoras de alta presiónMáquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3100Apunte aquí el n
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100408СодержаниеБланк для записи серийного номера станка ...
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100409Обозначения техники безопасностиВ данном руководстве по эксплуатации установки обозначения техники безопасн
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100410даже на секунду при работе с инструментами с приводом может привести к серьезным трав-мам. • Следуе
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100411нального или при температуре воды на впуске более 140°F / 60°C. Это повышает вероятность получения тра
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100412 Рис. 1 – Гидродинамическая машина KJ-2200РукояткаНасос с приводом от двигателяНожной выключательКатушкаВы
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100413построена и обслуживается. Если канализация нахо-дится в плохом состоянии или же ненадлежащим об-разом спро
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100414 Рис. 5 – Сборка рукоятки KJ-3100Т-образные ручкиВставьте штифтПредэксплуатационный осмотр ВНИМАНИЕ Перед
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100415Рис. 6D - Предупредительные этикетки KJ-3100 4. Очистите впускной водяной фильтр/омыватель фильтра. Дл
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100416Подготовка установки и рабочей зоны ВНИМАНИЕ В целях защиты от химикатов и бактерий, имею-щихся на оборуд
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100417Подача воды Проверьте, что поток воды достаточен для работы гидродинамической машины. Проложите шл
ÍndiceFicha para apuntar el Número de Serie de la máquina...3
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100418Подготовка канализационной трубыПри выполнении работ через люк, решетку ливне-вой канализации или другие
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100419ки может привести к ее повреждению и к сниже-нию производительности. 10. Вставьте шлаг с прикрепленной
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100420Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ Всегда надевайте средства защиты органов зре-ния, чтобы защитить
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100421 3. Проверьте, что рычаг импульсного активатора повернут против часовой стрелки в положение “Pressure”
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100422 Рис. 14 – Надлежащее рабочее положениеЧистка канализации с помощью гидродинамической машиныВо время чистки
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100423ных канализаций) вытягивайте насадку назад через канализацию. Одной рукой управляйте шлангом, а другой
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100424 4. Прикрепите шланг к выпускному патрубку гидроди-намической машины. Убедитесь, что концы шланга надежно
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100425 3. При осуществлении мытья под давлением мою-щие средства подаются, только когда моющая насадка уста
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100426 1. Присоедините отрезок шланга длиной 3 фута / 90 см к впускному питательному вентилю и открой-те в
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100427Насадки и шланги гидродинамической машины KJ-3100№ по кат.Мо-дель № ОписаниеВнутр. диам. шланга, дюймов / м
41Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Normas de seguridad generalADVERTENCIALea y comprenda todas las instrucciones. Puedenocurrir g
Гидродинамические машины KJ-2200/KJ-3100428УтилизацияДетали гидродинамической машины содержат цен-ные ма те риалы и могут быть подвергнуты повт
Su JetleriKJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri KJ-2200/KJ-3100 Su JetleriAşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri430İçindekilerMakine Seri Numarası için Kayıt Formu ...
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri431Güvenlik SembolleriBu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilg
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri432larda toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, kask ve kulak korumaları kullanılmalıdır.Kullanım ve Bakım • Makiney
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri433 • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu, motor kılavuzu-nu ve bu cihazla kullanılan tüm donanımlara dair uyarıları ve talimat
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri434 Şekil 3 – Makine Seri NumarasıTarih KoduMakine seri numarası çerçevenin yan tarafında bu-lunur. Son dört hane
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri435KJ-2200 Taşıma Arabası 1. Dingil uçlarının her birindeki iç yive tutucu klipsini takın. (Bkz. Şekil 4.) 2. Dingil uçlar
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri436 Şekil 6B – KJ-2200 Uyarı Etiketleri Şekil 6C – KJ-3100 Uyarı EtiketleriŞekil 6D – KJ-3100 Uyarı Etiketleri 4. Su giriş
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri437 Şekil 8 – KJ-3100 Yakıt Deposu Erişimi Ya kıt Deposu Kapağı 9. Pompadaki ve vites kutusundaki (varsa) yağ seviye-sini k
42Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000quieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado deseguridad antideslizante, casco duro y
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri438Su Kaynağı Jet için yeterli su akışı olduğunu onaylayın. Su kayna-ğından jete bir hortum kullanın. Mümkün olan en geniş ç
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri439 Şekil 10 – Kanal girişini çalışma noktasına UzatmaHortum HazırlamaJet hortumlarını yönlendirirken dikkatli olun. Hortum
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri440 Şekil 12 - Uzatmalı RR3000 NozülüUzatma 10. Nozül takılıyken hortumu kanala takın ve giriş kay-nak supabını açın. Suyun
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri441KJ-3100Dişli boyutu, inç / mm1/8 / 3,2 NPT1/4 / 6,4 NPTHortum Boyutu (İç Çap), inç / mm3/16 / 4,83/8 / 9,5Hortum Boyutu (
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri442 Şekil 13 - KumandalarBasınç Kontrol SupabıBasınç GöstergesiTermik Aşırı Yü kDarbe Aktüatörü 6. Basıncı istenildiği şeki
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri443çekmeye yardımcı olur. Hortumu, temizlenmesi gerek-tiği kadar uzağa besleyin. Hortum durduğu takdirde, bir tür engel
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri444Şekil 16 – Darbe Aktüatör Kolunun KonumuBASINÇ DARBE 2. Gerekirse, engel boyunca nozüle yardımcı olmak için hortumda ve
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri445yeniden devir daim eder ve suyun ısınmasına neden olur. Bu, pompa termal aşırı yükünün açılmasına ne-den olabilir. 4. Ba
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri446Katalog No.Model No. AçıklamaHortum Kimliği inç / mmHortum Dış Çapı inç / mm64772 H-61 İtici Nozül1/8 “/ 3,2 mm NPT64777
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri447Katalog No.Model No. AçıklamaHortum Kimliği inç / mmHortum Dış Çapı inç / mm38698 H-101 İtici Nozül1/8” / 3,2 mm NPT3871
43Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Descripción, especificacionesy equipo estándarDescripciónLas máquinas limpiadoras de alta pres
KJ-2200/KJ-3100 Su Jetleri448Sorun GidermePROBLEM NEDEN DÜZELTMEJet çalışıyor ancak çok az basınç sağlıyor ya da hiç basınç sağlamıyor.Yetersiz su kay
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting MachinesManufacturer: RIDGE TOOL COMPANY400 Clark StreetElyria, Ohio 44035-6001U.S.A.Authorized Representative:RIDGE TOO
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
What is coveredRIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and ma terial.How long coverage lastsThis warranty lasts for the life
44Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Figura 2 – Máquina Limpiadora de alta presión KJ-3100Figura 3 – Número de serie de la máquinaE
45Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-30003. Atornille las dos perillas de cabeza en T en el trave-saño posterior del carro. Ajuste los
46Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Figura 6D – Etiquetas de advertencias en la KJ-31004. Limpie el filtro de la admisión de agua
47Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-30008. Revise el nivel del combustible. En el caso de la KJ-3100,para ganar acceso a la tapa del d
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines3Safety SymbolsIn this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communi
48Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000ras de desagües y limpiadoras de alta presión dis-ponibles para variadas aplicaciones.4. Cerci
49Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Preparación del desagüeSi trabajará desde un registro, trampilla de acceso opozo de inspección
50Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000berías de hasta 9'' / 229 mms Ø, es indispensablecolocarle su extensión. No es neces
51Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Figura 12 – Tobera RR3000 con su extensión puestaInstrucciones de funcionamientoADVERTENCIASie
52Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-30006. Gire la válvula descargadora mientras observa elindicador de presión o manómetro para deter
53Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000a enderezarla a su posición inicial para que lamanguera no se tuerza. Vea la Figura 15.• Emple
54Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-30002. Si es necesario asistir a la tobera para que logretraspasar una obstrucción, dé estocadas c
55Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-30002. Acople la manguera de sifonaje al inyector de deter-gente. Meta el extremo de la manguera q
56Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000No. en el Modelocatálogo No. Descripción62882 H-5 Mini rollo de manguera64737 H-30 Carro H-30
57Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000Servicio y reparacionesADVERTENCIAEsta máquina puede tornarse insegura si se larepara o mantie
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines4 • Do not use the power tool if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be con-trolled w
58Máquinas limpiadoras de alta presión KJ-2200 y KJ-3000
Hochdruck-RohrreinigerKJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen KJ-2200/KJ-3100 RohrreinigungsmaschinenNotieren Sie unten die Seriennummer und bewahren
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen60InhaltFormular zum Festhalten der Geräteseriennummer ...
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen61SicherheitssymboleWichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit b
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen62 • Lehnen Sie sich nicht zu weit in eine Richtung. Sorgen Sie stets für ein sicheres Gleichgewicht und ei
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen63persönlichen Schutzausrüstung gehören immer eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe, bei Bedarf auch Latex- od
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen64 FußschalterAbbildung 2 – KJ-3100 Hochdruck-RohrreinigerGriffeTrommelMotorHalter für HandbuchSchlauch (Fußsch
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen65Montage der Maschine WARNUNGUm schwere Verletzungen bei der Benutzung und Schäden an der Maschine zu vermeid
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen66Kontrolle vor dem Betrieb WARNUNG Kontrollieren Sie Ihren Hochdruck-Rohrreiniger vor jedem Gebrauch und
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen67Abbildung 6D – KJ-3100 Warnaufkleber 4 Wasserzulauffilter/Filterwäscher reinigen. Zur Reini-gung den Deckel u
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines5If you have any question concerning this RIDGID® prod-uct: – Contact your local RIDGID distributor. – Vis
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen68Vorbereiten von Maschine und Arbeitsbereich WARNUNG Tragen Sie bei der Vorbereitung Ihres Hochdruck-Ro
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen69Wasserversorgung Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzufuhr zum Hoch-druck-Rohrreiniger ausreicht. Führen S
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen70Vorbereitung der RohrleitungVerwenden Sie bei der Arbeit durch Kanalschächte, Git-terroste oder andere große
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen71dimensioniert sind. Die Verwendung falscher Düsen kann zu mangelhafter Leistung (niedrigem Betriebs-druck ode
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen72AnwendungsbereicheRohrgröße inch / mmDüsengröße inch / mmSchlauchgröße (ID) inch / mmSchlauchgröße (OD) inc
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen73Betriebsanleitung WARNUNG Tragen Sie stets einen Augenschutz zum Schutz der Augen vor Schmutz und Fremdkörpe
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen74Hochdruck-Rohrreiniger Nenndruck, PSI / barKJ-2200 2200 / 150KJ-3100 3000 / 205 Wenn der Hochdruck-Rohrrei
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen75 • VerwendenSiedenImpulsmodus. (siehe nächster Abschnitt). • VerwendenSieeinenSiphonschlauchoder
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen76des Schlauchs fest angeschlossen sind, um zu ver-meiden, dass sie sich unter Druck lösen. 5 Eine geeignete
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen77Hochdruckreinigerbetrieb 1 Halten Sie bei Benutzung als Hochdruckreiniger die Waschlanze mit beiden Händen,
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines6SpecificationsJetter ModelMotor H.P. Pressure PSI / barKJ-2200KJ-31006.5 / 6,5162200 / 1503000 / 205Flow Rate G
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen78GetriebeschmierungVor der Benutzung den Getriebeölstand prüfen. Stellen Sie den Hochdruck-Rohrreiniger auf ei
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen79Best.- Nr. Modell BeschreibungSchlauchin-nendurch-messer inch / mmSchlauchau-ßendurch-messer inch / mm38698
KJ-2200/KJ-3100 Rohrreinigungsmaschinen80Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG üb
Hogedruk rioolreinigerKJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachinesNoteer het serienummer hieronder en bewaar het se
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines82InhoudRegistratieformulier voor serienummer van machine ...
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines83VeiligheidssymbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorde
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines84 • Gebruik een veiligheidsuitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Draag altijd een stofmaske
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines85terwijl u de afvoerontstoppingsapparatuur gebruikt of bedient. Dat helpt om contaminatie door toxisch of besm
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines86 Figuur 3 – MachineserienummerDatumcodeHet serienummer van de machine staat op het frame. De laatste 4 cijfer
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines87KJ-2200 transportwagentje 1. Installeer de borgring in de binnenste groef op ieder uiteinde van de as. (Zie
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines7Figure 5 – KJ-3100 Handle AssemblyT-KnobsInsert Hair PinPre-Operation Inspection WARNINGBefore each use, inspe
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines88 Figuur 6B – KJ-2200-waarschuwingslabels Figuur 6C – KJ-3100-waarschuwingslabelsFiguur 6D – KJ-3100-waarschuw
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines89 Figuur 8 – KJ-3100 positie van brandstoftankdop Brandstoftankdop 9. Controleer het oliepeil in de pomp en t
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines90chauffeurs te waarschuwen wanneer de werkzaam-heden in de buurt van verkeer uitgevoerd moeten worden. 6. Bren
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines91gaan rondzwiepen in de doorgang en dat ze bescha-digd raakt. Figuur 10 – De afvoeropening verlengen tot aan
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines92het aanzetstuk indien nodig stevig met de hand aan op de RR3000 – draai het niet té vast aan. Wanneer de RR3
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines93Gebruik altijd passende persoonlijke beschermings-middelen wanneer u met ontstoppingsapparatuur in afvoerleid
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines94volgens de instructies in de motorhandleiding. Laat de motor warmdraaien. Figuur 13 – Bedieningselementen en
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines95tegen de leidingwanden gespoten waardoor de afzet-ting tegen de wanden loskomt.Ontgrendel de borgpen op de sl
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines96oorzaakt een uitgesproken variatie in de waterdruk waardoor de slang begint te trillen en gemakkelijker
KJ-2200/KJ-3100 rioolreinigingsmachines97Bedienen van de hogedrukreiniger 1. Wanneer u de machine gebruikt als een gewone hogedrukreiniger, di
Comentários a estes Manuais